2024, március28, csütörtök
KezdőlapKertész ÁkosKertész Ákos: Tanulj magyar!

Kertész Ákos: Tanulj magyar!

-

Nincs ottan hangos film, csak zongora
és szól a Liszt Rapszódia
és csókolózik minden emberfia

Mit lehet tudni a magyar szinkronról? Mindenekelőtt azt, hogy jó. Sőt: kiváló. Mondhatnám: szuper! Különösen, ha a film is jó, ha a fordító is, a szinkrondramaturg is, a színészek is, a rendező meg a technikusok is szeretik. Olyankor a magyar szinkron óriásit produkál. Emlékeznek a kedves olvasók még a Tűz van, babámra? Ha azt eredeti hanggal, pláne fölirat nélkül adták volna, ma már az egész ország perfekt beszélne – csehül. Nem is szólva a Szigorúan ellenőrzött vonatokról, vagy a Sörgyári capriccio-ról!

(Miért, csak az angol a nyelv? A szomszédaink nyelve kukorékolás?)

Csavarogván a világban, elég sok közismert film francia, német, angol, spanyol szinkronváltozatába volt módom belehallgatni, és állíthatom, hogy a magyar szinkron a színész-hang kiválasztásában, a színészi játékban, az új szöveg „szájra-dolgozásában”, minden tekintetben fölülmúlta a többit.

Tehát a magyar szinkron valami, ami Magyarországon jó.

Itt az ideje tönkretenni, lehetőleg meg is szüntetni.

Aki a szinkroniparban dolgozik, annak túlnyomó többsége, amint az eredmények mutatják, tehetséges művész, jó szakember. Ezeket kizeccölni, az utcára dobni igazi magyaros takarékosság lesz – hiszen az ötlet a pénzügy tájáról indult. Szolidaritás, empátia, humanizmus olyan bolsi-libsi-bipsi fogalmak, melyeket egy tisztességes keresztény-demokrácia nem ismer.

Az a fiatal, aki az eredeti filmet kedveli, von Haus aus tud angolul, mert már a bölcsőjét is angol nörsz (nurse) ringatta. Angolul. De a svéd filmet az ilyen is szinkronizálva szereti.

Különben a szinkron megszűntetése nem csak takarékosság, de amúgy is nemzeti érdek, mert így tanul majd nyelvet a magyar.

Ez úgy ahogy van hülyeség, de legalábbis naivitás, bár én gyanítom, hogy egyszerű ürügy. Fedő-duma. Nekem itt Kanadában igazán módom van válogatni eredeti hang, angol vagy magyar feliratos, vagy magyarra szinkronizált filmváltozatok között, és higgyék el, magas szinten kell tudnia a nyelvet annak, aki egy idegen nyelvű filmet eredetiben élvezni akar. És ha nem élvezi a filmet, akkor nem is tanul belőle, mert akkor a filmnézés gyötrelem.

Nyelvet tanulni amúgy is gyötrelem, vagy legalábbis nehéz, nagy erőfeszítést, türelmet igénylő munka. Nincs királyi út. Nem lehet szórakozni is meg nyelvet is tanulni. Gyerekkorban könnyen megy, a nörsz kitűnő megoldás, már annak, akinek van mit aprítania a whiskyjébe. Vagy ami régen dívott, a cseregyerek. De hol találsz egy olyan hülye angolt, aki a gyerekét Magyarországra küldi magyarul tanulni fifty-fifty alapon, cserébe.

Nézzünk szembe a komor magyar valósággal. A hatalomnak azért fáj a szinkron, mert jó. A magyar uralkodó fajzat mindent kéjjel tesz tönkre, ami jó.

A takarékosság és a nyelvtanulás, mint föntebb kiderült, mellébeszélés.

A lényeg a következő:

Ha a filmeket nem szinkronizálják, a magyar ember nem néz majd külföldi filmeket. (Még a V4-ek filmjeit sem.) Néz majd régi jó, remekül szinkronizált filmeket a neten. Ezáltal nem jön be a keresztény-demokrácia erkölcseit romboló új nyugati kultúrszemét az országba, és a szellemi vasfüggöny még áthatolhatatlanabb lesz.

Kedves híveim, egyszerű ez, mint az ágyba pisilés.

Közben a nyelvtanulással lehet takarózni, és az egész nem kerül semmibe. 







Amerikai Népszava
Amerikai Népszava
Az Amerikai Népszava szerkesztőségi cikke. Az írás az Amerikai Népszava véleményét és álláspontját tükrözi.
25,000KövetőKövessen minket!
1,000KövetőCsatlakozzon!
340KövetőIratkozzon fel!

Legutóbbi bejegyzések